有人吃那死了的走兽,必不洁净到晚上,并要洗衣服,拿了死走兽的,必不洁净到晚上,并要洗衣服。

旧约 - 列王记上(1 Kings)

And he that eateth of the carcase of it shall wash his clothes, and be unclean until the even: he also that beareth the carcase of it shall wash his clothes, and be unclean until the even.

凡地上的爬物是可憎的,都不可吃。

旧约 - 列王记上(1 Kings)

And every creeping thing that creepeth upon the earth shall be an abomination; it shall not be eaten.

你们不可因什么爬物使自己成为可憎的,也不可因这些使自己不洁净,以致染了污秽。

旧约 - 列王记上(1 Kings)

Ye shall not make yourselves abominable with any creeping thing that creepeth, neither shall ye make yourselves unclean with them, that ye should be defiled thereby.

我是耶和华你们的神,所以你们要成为圣洁,因为我是圣洁的。你们也不可在地上的爬物污秽自己。

旧约 - 列王记上(1 Kings)

For I am the LORD your God: ye shall therefore sanctify yourselves, and ye shall be holy; for I am holy: neither shall ye defile yourselves with any manner of creeping thing that creepeth upon the earth.

这是走兽,飞鸟,和水中游动的活物,并地上爬物的条例。

旧约 - 列王记上(1 Kings)

This is the law of the beasts, and of the fowl, and of every living creature that moveth in the waters, and of every creature that creepeth upon the earth:

要把洁净的和不洁净的,可吃的与不可吃的活物,都分别出来。

旧约 - 列王记上(1 Kings)

To make a difference between the unclean and the clean, and between the beast that may be eaten and the beast that may not be eaten.

要吃一个整月,甚至肉从你们鼻孔里喷出来,使你们厌恶了,因为你们厌弃住在你们中间的耶和华,在他面前哭号说,我们为何出了埃及呢。

旧约 - 列王记上(1 Kings)

But even a whole month, until it come out at your nostrils, and it be loathsome unto you: because that ye have despised the LORD which is among you, and have wept before him, saying, Why came we forth out of Egypt?

耶和华对摩西说,耶和华的膀臂岂是缩短了吗,现在要看我的话向你应验不应验。

旧约 - 列王记上(1 Kings)

And the LORD said unto Moses, Is the LORD's hand waxed short? thou shalt see now whether my word shall come to pass unto thee or not.

摩西出去,将耶和华的话告诉百姓,又招聚百姓的长老中七十个人来,使他们站在会幕的四围。

旧约 - 列王记上(1 Kings)

And Moses went out, and told the people the words of the LORD, and gathered the seventy men of the elders of the people, and set them round about the tabernacle.

摩西对他说,你为我的缘故嫉妒人吗,惟愿耶和华的百姓都受感说话。愿耶和华把他的灵降在他们身上。

旧约 - 列王记上(1 Kings)

And Moses said unto him, Enviest thou for my sake? would God that all the LORD's people were prophets, and that the LORD would put his spirit upon them!

2122232425 共1003条